台湾当归,国防部标准翻译来了
“以武谋独”,台湾当归不过是国防螳臂当车
台湾当归,归来天地宽
1月17日上午,部标国防部新闻局局长、准翻国防部新闻发言人吴谦大校在回应记者“台媒称台湾应该提高‘国防’预算”的台湾当归小黄瓜影院问题时,做出上述掷地有声又动人心弦的国防月夜影视在线观看免费完整版韩剧动漫回复。
那么
“以武谋独”,部标不过是准翻螳臂当车
台湾当归,归来天地宽
用英语该如何表述
才能准确表达中文的台湾当归力量?
今天
国防部发布给出答案
吴谦大校正告赖清德当局及“台独”分子,以武谋“独”,国防不过是部标螳臂当车,完全是准翻自掘坟墓。搞“台独”绝不会有好下场,台湾当归解放军打“独”促统绝不会有一丁点手软。国防我们有充分的部标理由相信,台湾当归,归来天地宽。
划重点:
“以武谋独”,不过是螳臂当车:Any attempt to seek independence by force is just like holding back the tide with a broom.
台湾当归,归来天地宽:Taiwan will Return and Have a Better Future.
传递中国声音、中国立场
国防部不乏“神翻译”
2024年7月,国防部新闻发言人张晓刚大校在记者会上表示,几件美制武器成不了救命稻草,不过是战场上的“活靶子”而已。
官方翻译:Several pieces of US weaponry won’t be the magic straw that can save a drowning man; they are nothing but easy targets on the battlefields.
张晓刚大校曾在去年10月的记者会上正告民进党当局,“挟洋自重”没出路。
官方翻译:Soliciting foreign support is a dead end.
一旦出手,必是重锤猛击:
官方翻译:Once the PLA takes action, everyone should be assured that it would be resolute and fierce.
蚍蜉撼树、不堪一击:
官方翻译:Will be crushed by the PLA.
2024年8月,吴谦大校在例行记者会上介绍首届全军军事翻译挑战赛相关情况时曾表示,翻译不仅是一种语言能力,也是一种战斗力。
精准的翻译
才能让世界听懂
中国声音背后的力量
监制丨郑弘制片人丨文雅 毕磊主编丨梁震编辑丨单宏鑫
- ·有例可依/倘发生照顾服务纠纷 可求助消委会处理
- ·谁是历史最佳?天空专家团半数选梅西 老马贝利各1票C罗遇冷
- ·尤文对阵米兰大名单:新援阿尔贝托
- ·欧冠最新夺冠赔率:曼城超低赔率继续领跑 拜仁巴黎分列二三位
- ·韩国检方起诉现总统 宪政史上首例
- ·罗体:吉达国民为阿莱格里开出2年5000万欧高薪
- ·FIFA系列近20年能力值最高球员:梅西9次登顶 C罗6次
- ·名宿:皮尔洛的战术设计在意甲首屈一指,但尤文正在失去愤怒
- ·距地球逾16万公里 中国科学家首次录得“太空合声”
- ·莫罗禁区外抽射,圣地亚哥
- ·HWG!罗马诺:28岁阿里将自由身加盟意甲球队科莫
- ·罗马诺:阿莱格里即将与吉达国民达成协议,下赛季上任
- ·总预算创新高 民进党当局竟“哭穷”
- ·小法:莫拉塔是当今欧洲最好的射手之一,他和C罗的组合超棒
- ·开挂布冯可以站着离开!全场奉献7次神扑 若没他尤文早已投降
- ·皇马尤文齐出局!詹俊惊呼:欧冠变天了! 名帅斗法瓜帅赢在策略